top of page
ЛИСА

Из туманной шали листья
Сыпали на тротуар…
И скользнула шубка лисья
Сквозь скрипучий фермуар.
Я проследую за нею
В сумраке, как Клод Виже, [1]
И нисколько не робея,
Вскрою тайну неглиже.
Блеск очей за веком тонким
Превращается в слезу,
Как любовь за гласом ломким
Каплей капает в грозу…
Так и шубка упадает
Вслед за поцелуем губ…
Стон блаженства тихо тает…
О, как отзвук этот груб!
И как грубо, убегая,
Я захлопнул фермуар!
Там лиса лежит нагая,
Тут – листва… и тротуар…
[1] Клод Виже – французький поэт, прозаик, любивший сумерки в Иерусалиме как время между днем и ночью.
bottom of page